====== ГОСТ 7.79-2000. Правила транслитерации кирилловского письма ====== ===== Область применения ===== Настоящий стандарт распространяется на правила транслитерации буквами латинского алфавита букв, слов, словосочетаний, текстов на языках, письменность которых базируется на кириллическом алфавите. Правила согласно настоящему стандарту применяют там, где требуется обеспечить однозначное представление кириллического текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления исходного текста в кириллической записи. Настоящий стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей. Правила представления национальных географических наименований на картах определяются руководящими документами соответствующих картографических служб. ===== Ссылки ===== * [[https://docplan.ru/Index2/1/4294816/4294816248.htm|Полный текст ГОСТ 7.79-2000]] ---- datatemplateentry articles ---- template : служебные:шаблоны:шаблон_статья_составитель # имя страницы, задающей формат отображения статус : составление # авторство, соавторство, составление уинавторовs : 242 # ID учётной записи пользователя(-ей) на форуме; разделитель -- запятая авторыs : Виктория Максимова # имя пользователя (имена через запятую) символ_pages : Г # буква(-ы) или цифра(-ы); разделитель -- запятая категория_nspages : Инструменты перевода, Процесс перевода, Регламентирующие документы # категории, к которым относится статья; разделитель -- запятая ---- //Специально для «Энциклопедии переводчика» в «Городе переводчиков»//