====== ГОСТ 2.105-95. Общие требования к текстовым документам ====== Стандарт ГОСТ 2.105-95 <<Единая система конструкторской документации. Общие требования к_текстовым документам>> устанавливает общие требования к_выполнению текстовых документов на_изделия машиностроения, приборостроения и_строительства. Знание этих требований может быть особенно полезным тем, кто переводит на_русский язык конструкторскую, эксплуатационную и_ремонтную документацию. Ниже приводятся выдержки из_раздела(н)4 «Требования к_текстовым документам, содержащим, в_основном, сплошной текст». В_нём перечислены: * как структурировать документ (как делить его на_разделы и_подразделы и_как их_нумеровать); * какими словесными оборотами формулировать, в_частности, обязательные требования; * какие словообороты допустимы или недопустимы; * как оформлять сокращения, физические величины, математические знаки и_уравнения; * как оформлять ссылки, примечания, иллюстрации, сноски и_примеры; * как правильно нумеровать перечни с_помощью букв и_цифр; * как оформлять таблицы (цифры и_текст). ===== Ссылки ===== * [[https://docplan.ru/Index2/1/4294852/4294852141.htm|Полный текст ГОСТ 2.105-95]] ---- datatemplateentry articles ---- template : служебные:шаблоны:шаблон_статья_составитель # имя страницы, задающей формат отображения статус : составление # авторство, соавторство, составление уинавторовs : 242 # ID учётной записи пользователя(-ей) на форуме; разделитель -- запятая авторыs : Виктория Максимова # имя пользователя (имена через запятую) символ_pages : Г # буква(-ы) или цифра(-ы); разделитель -- запятая категория_nspages : Инструменты перевода, Процесс перевода, Регламентирующие документы # категории, к которым относится статья; разделитель -- запятая ---- //Специально для «Энциклопедии переводчика» в «Городе переводчиков»//