Содержание

Баканов Владимир Игоревич

Дата рождения: 27 марта 1955 г.

Владимир Игоревич Баканов

Родился в Риге, школу закончил в Москве и поступил в институт – МИХМ1). После второго курса решил, что лучше учиться в Литинституте. В результате ушел и честно отслужил два года в армии. Затем восстановился в МИХМе и закончил факультет технической кибернетики по специальности «полигонные установки» в 1980 г. Три года работал в ГИГХСе2). Автор ряда статей об обнаружении неразорвавшихся ВВ3) в каналах скважин и счастливый обладатель трех свидетельств об изобретении, позволяющих быстро и дешево обнаруживать те самые неразорвавшиеся ВВ в каналах скважин при открытых горных разработках.

Устав от осциллографов (их было два в лаборатории автоматизации), ушел преподавать сопротивление материалов и допуски и посадки в ММТ4) и вскоре был избран освобожденным председателем объединенного профкома. Успешно занимался профсоюзной работой до 1987 года, даже был делегатом XVIII съезда ВЦСПС5). Затем работал в разных журналах издательства «Профиздат»: в основном, в «Советском шахтере»: корреспондент, зав. отделом, заместитель главного редактора (уже и.о. – не будучи членом КПСС6), выше подняться было невозможно). Помимо основной работы, неизменно вел отдел фантастики в журнале «Изобретатель и рационализатор» (ИР). Объездил все шахты и карьеры страны, от Шпицбергена до Грузии, от Сахалина до Закарпатья, встретил массу интересных людей – от крупных партийных работников, ставших затем бедными пенсионерами, до директоров шахт, ставших потом олигархами. Активно писал: автор более 100 материалов, лауреат премии ВЦСПС за лучшую журналистскую работу.

Когда за статьи стали предлагать деньги, с журналистикой покончил. Был одним из учредителей издательства «ТЕКСТ», совместно с А. Шалгановым учредил и был первым главным редактором журнала «Если». Три года руководил издательством «Титул», а потом целиком ушел в переводы.

Автор более 500 статей и переводов.

Ведущий авторского спецкурса «Мастерство художественного перевода» в МГУ7). Периодически проводит вебинары для желающих научиться мастерству художественного перевода.

Также переводил под псевдонимами: Борис Белкин, В. Бука, В. Казанцев, И. Авдаков, Е. Плоткин, Б. Сагаловский, Л. Ежова, Н. Трегубенко, С. Соколов, А. Попов, С. Левин, Н. Петров и др.

В 2006 основал Школу художественного перевода, которая объединяет более пятидесяти профессиональных художественных переводчиков, живущих в разных регионах России, а также в Белоруссии, Украине, Латвии, Германии, Великобритании, США, Канаде и Австралии.

Библиография

Романы

Повести

Членство, награды

1) Московский институт химического машиностроения
2) Государственный институт горно-химического сырья
3) взрывчатое вещество
4) Московский машиностроительный техникум
5) Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов
6) Коммунистическая партия Советского Союза
7) Московский государственный университет
8) Памятная медаль А. П. Чехова — награда, учреждённая Московской городской и Московской областной организациями Союза Писателей России и Союзом писателей-переводчиков в ознаменование 100-летия со дня смерти А. П. Чехова. Вручается лицам, награждённым Литературной премией имени А. П. Чехова «За вклад в русскую современную литературу».